Part 5: The family register
Canon grants one liberty with ne, in nine words: formal speech keeps it; family speech may drop it. The primer was asked to show this rather than state it, and it does, so this chapter is a reading lesson. Watch one visit, from the primer's gift chapter, threshold to threshold.
The shape of the license
The guests arrive announced:
ne sulae shua. ne siora we shua. NAME sulae come. NAME siora ALSO come. (sulae comes. siora comes too.)
Once they are in the room, the announcements rest. Narration and family talk carry the names bare:
sulae loamira kolua. sulae gift carry. (sulae carries a gift.) lopia wei siora sulopa loa. child DAT siora soup give. (The child gives siora soup.) wa siora sulopa sola milura nuola. Q siora soup DISJ milk eat. (Will siora have soup or milk?)
And when night comes, the door becomes a door again:
shero shua. ne sulae pao. ne siora pao. night come. NAME sulae goodbye. NAME siora goodbye. (Night comes. sulae takes her leave. siora takes hers.)
That is the whole pattern, and the primer never says a word about it: in the family register, ne is spent at thresholds. A name is announced when its bearer enters (the room, the conversation, the day) and again when they cross back out, and while they are simply present, presence does the announcing. English capitalizes every instance of a name forever; Phi's formal register likewise re-announces at every mention; the family register is the one place the language lets sheer presence carry a person, which is as close as grammar comes to leaving the door open between houses.
Where the license ends
Step outside the family circle and ne returns, whatever the feeling. Neutral speech about someone not present keeps the announcement:
mia kua ne sulae nai ma sano. 1SG where NAME sulae be NEG know. (I do not know where sulae is.)
And the story-register keeps it even at the family table. When the elder speaks of the beloved dead, the name is announced at every telling:
ne thinoe mia wheo to nai. NAME thinoe 1SG elder PST be. (thinoe was my elder.)
thinoe has been gone for decades and could not be more family; still, ne. The dead are always arriving from somewhere else (every mention of them is a threshold), and the announcement is how the household hands them carefully into the room. Part 7 sits with this.
The asymmetry
Note which direction the license runs. Dropping ne is a permission the family register earns; keeping it is never an error, never cold, in any register whatsoever: the same asymmetry as the honorifics, and for the same reason. The mistake available here is not excess formality; it is claiming the bare register before presence has earned it, which is the ni error wearing a different coat. A bare name says this person is established between us. In a letter to a stranger, siora shua. does not say too little; it claims too much, and costs clarity besides, since an unannounced siora in unshared context is simply joy.
Drill: read the register
For each corpus line, say why ne is present or absent: threshold, presence, formality, or story.
1. ne sulae ha ma nai. 2. sulae loamira kolua. 3. wa ne thinoe welao miona to nai. 4. kona ni moli. 5. ne siora pao.
Answers: 1. spoken of someone not present: she must be announced into the sentence, since the room cannot do it. 2. presence: she is standing right there with the gift. 3. the child asks about the story's dead: was thinoe a good person? The story-register announces every arrival from memory. 4. the honorific carries the announcement, and intimacy prefers the shorter road. 5. a threshold: departure is an announcement in reverse.